Spikdi
A2–B10:38
A2–B10:38
I sent a follow-up email after our meeting.
Envié un correo de seguimiento después de nuestra reunión.
I said, 'just floating this back to the top of your inbox'.
Dije, 'solo lo dejo flotando de nuevo en tu bandeja de entrada'.
I didn't want to sound pushy or impatient.
No quería sonar insistente o impaciente.
The client had a lot on their plate.
El cliente tenía mucho en su plato.
I added, 'no rush at all, take your time'.
Añadí, 'sin prisa en absoluto, tómate tu tiempo'.
I offered to hop on a quick call if needed.
Me ofrecí a hacer una llamada rápida si era necesario.
I wrote, 'happy to jump on a quick call'.
Escribí, 'feliz de hacer una llamada rápida'.
It felt honest and open.
Se sintió honesto y abierto.
I waited a few days for a reply.
Esperé unos días para una respuesta.
Nothing came, and I felt a bit sad.
No llegó nada, y me sentí un poco triste.
Maybe they were just busy.
Quizás solo estaban ocupados.
I reminded myself it's part of work.
Me recordé a mí mismo que es parte del trabajo.
Following Up Without Pressure
by @javier45