Spikdi
B10:38
B10:38
I used to look at others and feel small.
ฉันเคยมองคนอื่นแล้วรู้สึกว่าตัวเองเล็ก
Their wins felt like my losses.
ความสำเร็จของพวกเขากลายเป็นความพ่ายแพ้ของฉัน
One evening I sat by the window, watching rain.
เย็นวันหนึ่งฉันนั่งริมหน้าต่าง ดูฝนตก
Each drop fell on its own path.
แต่ละหยดตกลงมาในทางของมันเอง
None tried to be like the drop next to it.
ไม่มีหยดไหนพยายามเป็นเหมือนหยดข้างๆ
That image stayed with me.
ภาพนั้นติดอยู่ในใจฉัน
I saw that my journey is my own.
ฉันเห็นว่าการเดินทางของฉันเป็นของฉันเอง
Slowly, the need to compare faded.
ช้าๆ ความต้องการเปรียบเทียบก็จางหายไป
Now I just focus on my own step.
ตอนนี้ฉันแค่โฟกัสที่ก้าวของตัวเอง
It is not always easy, but it is lighter.
มันไม่ง่ายเสมอไป แต่มันเบาขึ้น
I feel more space inside.
ฉันรู้สึกมีพื้นที่ภายในมากขึ้น
This is my path, and it is enough.
นี่คือทางของฉัน และมันพอเพียงแล้ว
The day I stopped comparing
by @wannawords